Internationalization Analysis & Audit
- TAUS Data Association Incorporated by Group of 40 Founding Members
- Forty organizations active in buying and supplying translation services...
-
- VistaTEC in Berlin!
- VistaTEC will be well represented at the upcoming Localization World conference in Berlin this June.
-
- VistaTEC Rounds Out Service Offering with VLRS
- VistaTEC is delighted to announce the establishment of the VistaTEC Language Review Services (VLRS) division.
VistaTEC’s Internationalization (I18N) consultants will, in cooperation with our client’s development personnel, identify areas of the product’s architecture and supporting components (such as documentation and help) that do not adhere to recognized international development practices. They then suggest alternative methodologies that facilitate international application.
Analysis will cover:
- Text input, display and output for a range of language groups
- International formats and settings
- An application’s overall architecture and structure at source level
- Methods for output of UI commands and messages
- String storage and manipulation
- Data input, output, storage and manipulation throughout the application
- Hard-coded strings
- Use of particular API calls and libraries
- Benefits of Unicode* enabling
- Structure, functionality and authoring style of User Assistance (documentation, help, etc.)
Audit will cover:
- Deployment on local languages versions of OS
- Access to application through local language versions of operating systems, middleware and servers
- Pseudo-translation, the process of substituting the source language with extended characters in areas displayed to the user
- Input and validation of local language test data
Contact us to discuss your user interface (UI) internationalization or analysis & audit.
*Fundamentally, computers just deal with numbers. Unicode provides a unique number for every character, no matter what the platform, program or language, so when data is passed between systems it does not corrupt.